Este blog pretende ejercer la misma función que su equivalente: el blog Recursos Territoriales Turísticos, centrando nuestra atención en el municipio de Garachico, dando mi opinión sobre el estado actual y futuro de esta Villa, siempre enfocado al turismo sostenible, beneficioso para la población local y respetuoso con los recursos naturales y culturales.

This blog is intended to exercise the same function as the equivalent: the Recursos Territoriales Turísticos blog, focusing our attention on the town of Garachico, giving my opinion on the current state and future of this town, always focused on sustainable tourism that will benefit the local people and respects the natural and cultural resources.

Excursión por el Casco histórico. Historic Center Trek

A continuación propongo un itinerario por los principales edificios y monumentos histórico-artísticos que se encuentran en el casco urbano de Garachico. Esta ruta sería a modo de excursión, por lo que tendría una duración aproximada de tres a cuatro horas, en un recorrido que no supera los dos kilómetros a pie, grandes desniveles y siempre en suelo urbano.

Sería ideal para realizar de lunes a viernes, en horario de mañana, pues los fines de semana hay mayor afluencia en el pueblo, lo que restaría calidad a la visita. El número de visitantes ideal sería entre 15 y 30, con dos guías. Las actividades dinámicas y la interpretación del patrimonio juegan un papel crucial a la hora de las paradas.


A. Presentación - El muelle: en la explanada del muelle, presentación de la actividad e introducción histórica de la Villa: antiguo puerto y su destrucción por el volcán de 1706.

Calle de Pérez Zamora

B. Parque Puerta de Tierra: Casa de la Aduana y antigua entrada desde el puerto. Leyendas sobre galeones sepultados.

Avenida República de Venezuela

C. Castillo San Miguel – Piscinas naturales: antigua fortaleza de defensa del puerto. Vista panorámica del pueblo. Piscinas naturales, origen volcánico.

Callejón de Venus

D. Iglesia Matriz de Santa Ana: parroquia del municipio. Interior: arte mudéjar, pintura y escultura.

Calle F. Montes de Oca y García

E. Plaza de La Libertad – Casa-Palacio de los Condes de La Gomera: centro histórico. Monumento a Simón Bolívar. “Casa de Piedra”: fachada de cantería.

Glorieta de San Francisco

F. Ayuntamiento – Ex-Convento de San Francisco de Asís: Casa de la Cultura, salas de exposiciones. Iglesia Nª Señora de los Ángeles.

G. Casa de los Marqueses de la Quinta Roja: arquitectura canaria.

Calle Calvo Sotelo

Calle Esteban de Ponte

H. Ex-Convento de San Julián: antiguo convento de los ermitaños de San Agustín. En restauración. Futuro espacio cultural.

I. Casa de la Familia Ponte: casa solariega construida por Cristóbal de Ponte, fundador de Garachico. Arquitectura canaria.

J. Convento de Concepcionistas Franciscanas: actual convento de clausura. Arte mudéjar con tendencias barrocas.

K. Los Molinos: Arquitectura industrial, antiguos molinos de agua.

Calle San Roque

Calle Santo Domingo

L. Hacienda de El Lamero: antigua residencia de carácter rural. Arquitectura canaria.

M. Ex-Convento de Santo Domingo de Guzmán: fachada de influencia portuguesa. Museo de arte contemporáneo.

N. Ermita de San Roque: centro festivo del pueblo. San Roque: santo patrón de Garachico.

Avenida marítima Adolfo Suárez

O. Despedida: Trasera del campo de fútbol. Recogida.


* Cada parada supone una explicación, por lo que no es necesario añadir descanso.

* En caso de almuerzo tras la ruta, la despedida se haría en la parada N (Ermita de San Roque), para luego ir a pie hasta el restaurante.

* Es recomendable dejar una hora libre al finalizar, para actividades libres (baño, compra de recuerdos…).



Then propose a route for the main buildings and historical-artistic monuments that are in the town of Garachico. This route would be like a trip, so it would last approximately three to four hours in a course that does not exceed two kilometers on foot, always in great slopes and urban land.

It would be ideal to perform Monday through Friday morning, as the weekends there is more affluence in the village, which diminish the quality of the visit. The number of visitors would be ideal between 15 and 30, with two guides. Dynamic activities and interpretation of heritage play a vital role of the stops.

A. Presentation - El muelle: in the esplanade of the dock, the presentation of historical activity and introduction of the Town: Old Port and its destruction by the volcano in 1706.

Pérez Zamora Street

B. Puerta de Tierra Park: Home office and the old port entrance. Legends of buried galleons.

República de Venezuela Avenue

C. San Miguel Castle – Natural pools: ancient fortress of defense of the port. Panoramic views of the people. Natural pools, volcanic origin.

Venus Alley

D. Santa Ana Matriz-Church: parish of the municipality. Interior: Mudejar art, painting and sculpture.

F. Montes de Oca y García Street

E. La Libertad Square– House-Palace of La Gomera Counts: historic center. Monument to Simón Bolívar. "Stone House": stone facade.

Glorieta de San Francisco

F. Town Hall– Ex-Convent of San Francisco de Asís: Culture house, showrooms. Church of N ª Señora de los Ángeles.

G. House of Quinta Roja Marquees: Canarian architecture.

Calvo Sotelo Street

Esteban de Ponte Street

H. Ex-Convent of San Julián: former convent of the hermits of St. Augustine. Restoration. Future cultural center.

I. Ponte family House: manor house built by Cristóbal de Ponte, founder of Garachico. Canarian architecture.

J. Convent of Concepcionistas Franciscanas: current convent closing. Mudéjar and Baroque art trends.

K. The Mills: Industrial Architecture, ancient watermills.

San Roque Street

Santo Domingo Street

L. Hacienda of El Lamero: the former residence of rural character. Canarian architecture.

M. Ex-Convent of Santo Domingo de Guzmán: facade of Portuguese influence. Museum of Contemporary Art.

N. San Roque Hermitage: festive center of town. San Roque: patron saint of Garachico.

Adolfo Suárez Avenue

O. Farewell: Rear of the football field. Collection.


* Each stop is an explanation, so it is not necessary to rest.

* If the route after lunch, the dismissal would be at the N (Ermita de San Roque), then walk to the restaurant.

* It is recommended to leave one hours free at the end to free activities (bathing, buying souvenirs ...).

¿Marketing responsable? Responsible marketing?

Navegando por Youtube, he encontrado un vídeo promocional sobre el Residencial El Lamero, un grupo de casas a construir en la parte alta del casco. En este vídeo, se da una idea falsa de Garachico, con imágenes de enormes playas de arena blanca, una especie de venta de enormes langostas, surfistas en medio de enormes olas… Además se dan informaciones erróneas, como el hecho que desde Garachico se puede apreciar el Parque Nacional del Teide, cuando realemente desde esta zona es imposible apreciar siquiera el pico debido a los enormes acantilados de La Culata. El puerto deportivo se promociona como “un lugar donde afianzar las relaciones sociales”, cosa que me sorprende por el hecho de que aún no ha empezado su construcción, que tardará imagino varios años, al igual que estos propias casas de las cuales no ha comenzado obra alguna cuando ya va a cumplir un año desde que este video fue publicado.

Creo que el Ayuntamiento debería tomar cartas en el asunto, puesto que no es beneficioso para el pueblo que se le esté dando al exterior una imagen que realmente no existe.


Browsing through Youtube, I found a promo video on El Lamero Residential, a group of houses to be built on top of the helmet. In this video, it gives a false feeling of Garachico, with images of vast white beaches, a huge selling lobsters, surfers amid huge waves ... Then we give misinformation, the fact that you can Garachico appreciate the Teide National Park, since when the area is really impossible to see even the peak due to the massive cliffs of the cylinder head. The marina is touted as "a place to strengthen the social relations", which surprised me because it has not yet started construction, I imagine it will take several years, as these houses of which has not started when any work is already going to meet a year since this video was released.

I think the City should take in the matter, since it is not beneficial for the people that he is giving the exterior an image that does not really exist.


Algunas propuestas. Some proposals

Frente los planes urbanísticos del municipio mencionados en la anterior publicación, voy a exponer aquí alguna de las ideas que giran en mi cabeza sobre un desarrollo turístico en Garachico.

Dentro del casco histórico, no existe una zona comercial definida. Paseando por calles como Herradores o La Carrera en La Laguna, trato de imaginar cómo sería en Garachico la Calle Esteban de Ponte de manera similar. Haciendo peatonal esta calle, por lo menos hasta la zona del Convento de las Concepcionistas Franciscanas, mejoraría la imagen de todas los edificios antiguos y restaurados que alberga, y mejorando el acceso a los dos hoteles que se ubican. En esta calle existe un gran número de comercios, pero existen aún más locales en desuso. Fomentando la actividad comercial, a través de franquicias de tiendas conocidas, junto a negocios familiares, mejoraría la imagen del pueblo y se reactivaría la economía local.

Algunos problemas que pueden surgir son el tráfico en el interior del pueblo, que debería redistribuirse por el resto de calles, así como habituar la calle para que los vecinos accedan a sus garajes particulares. Es de sobra conocido el fuerte oleaje que afecta Garachico en invierno, desviando todo el tráfico por dentro del pueblo. Esto debería solucionarse, pues los vehículos pesados afectarían el pavimento de la calle.

En cuanto a la zona del nuevo puerto, un paseo marítimo, prolongación del ya existente, en el que se puedan desarrollar actividades de ocio nocturno, y no hablo de clubs lujosos, sino restaurantes, pubs, discotecas... Y como no, algo que Garachico necesita, un buen auditorio en condiciones, no al aire libre, sino emplazado en un amplio edificio moderno y bien equipado, pero cuya construcción combine el ambiente rústico del casco histórico con arquitectura innovadora. Con este edificio, se podrá mejorar la realización de actos culturales en el pueblo.

Hablando con un amigo estudiante de Arquitectura, comentó que el antiguo empaquetado de plátanos de la Avenida República de Venezuela, debería ser adquirido por el Ayuntamiento de Garachico, restaurado manteniendo su estructura actual, un buen ejemplo de arquitectura industrial; y destinarlo para el uso de asociaciones locales y oficinas. Además, el antiguo pescante debería ser cuidado como el monumento que es, ejemplo de la actividad portuaria del pueblo durante el siglo XIX y principios del XX. Preparando el edificio para pequeños actos juveniles, acondicionando sus aparcamientos exteriores, ubicando una cafetería con vistas al Castillo de San Miguel y El Caletón; se daría vida a este rincón y un uso efectivo por jóvenes y demás vecinos. Asimismo, este recinto podría albergar los fines de semana un mercadillo de agricultores del pueblo, da gran interés turístico y beneficiando los cultivadores de la zona.

Una alternativa al desmesurado proyecto del funicular, sería el de realizar rutas temáticas por los caminos existentes, visitando el antiguo barrio de San Nicolás, cargado de historias, y por toda la zona alta del pueblo, habilitando en la parte alta del barrio de El Volcán un centro de visitantes, con información sobre estos espacios protegidos. La comunicación entre el casco urbano y la zona de medianías se mejoraría con una línea pública de guagua, que uniera estos núcleos a través de la carretera que baja por Icod de los vinos, con la frecuencia que sea demandada.

Todas estas no son más que ideas humildes, pero pensadas como alternativas más sostenibles y respetuosas con el entorno y encanto que Garachico posee y que no debemos arrebatar.



Facing the urban plans of the municipality mentioned in the previous publication, I will describe some of the ideas in my head rotating on a tourism development in Garachico.

Within the old town, there is a defined commercial area. Walking through streets as Herradores or La Carrera, try to imagine what it would be in Garachico Esteban de Ponte Street similarly. By walking this street at least until the area of the the Concepcionistas Franciscanas Convent improve the image of all the old buildings and refurbished housing, and improving access to the two hotels are located. On this street there are many shops, but there are even more local customers. Encouraging business, through franchising stores known, along with family businesses, improve the image of the people and be reactivated the local economy.

Some problems that can arise are the traffic inside the town, which should be redistributed to other streets, and habituate the street to the neighbors access to their private garages. It is well known that the sharp surge in winter affects Garachico, diverting all traffic inside the town. This should be solved, because the heavy vehicles will affect the pavement of the street.

As for the new port area, a promenade, an extension of existing, which can develop leisure activities at night and I am not talking about luxury clubs, but restaurants, pubs, discos... And of course, something that needs Garachico, a good audience in a position, not outdoors, but located in a large modern building, well equipped, but the construction of which combines the rustic old town atmosphere with innovative architecture. With this building, will improve the performance of cultural events in town.


Talking with a student friend of Architecture, said that the old banana packing República de Venezuela Avenue, should be purchased by the municipality of Garachico, restored to maintain its current structure, a good example of industrial architecture, and intended for use and local offices. Moreover, the old box should be careful as the monument is an example of the port of the town during the nineteenth and early twentieth centuries. Preparing the building for small youth events, preparing their parking, placing a coffee shop overlooking the San Miguel Castle and El Caletón; giving life to this corner and use cash for youth and other neighbors. Also, this site could accommodate a weekend farmers market in the town, tourist attraction and is benefiting farmers in the area.

An alternative to excessive cable car project would be the conduct of thematic routes by existing roads, visiting the old neighborhood of San Nicolás, full of stories, and the entire upper area of the village, located in the upper quarter of El Volcán a visitor center with information on these protected areas. The communication between the town and the midlands area is enhanced by a public bus line, linking these nuclei through down the road from Icod de los Vinos, as often as defendant.

All these ideas are nothing more than humble, but designed as an alternative, more sustainable and respectful with the environment and charm that has Garachico and that we should not take away.

El Garachico que viene, ¿el que queremos? Segunda parte. The Garachico that come, what we want? Second part

Ante las declaraciones expuestas en el artículo anterior, no hago más que quedarme perplejo. ¿Es realmente éste el Garachico que queremos tener? Dejando partidismos e ideologías políticas a un lado, creo que esta serie de proyectos desmesurados rompen por completo el encanto que Garachico ofrece en la actualidad.

A lo largo de este año, he aprendido muchas ideas sobre el uso de los recursos para el turismo, leyendo a diferentes autores. De ellos, he aprendido que:

  • “No hay que ceñirse tan solo a objetivos de carácter estrictamente económico sino también de carácter social y medioambiental” Diego López Olivares.
  • “Las culturas tradicionales locales y sus manifestaciones en forma de patrimonio expresan a quien quiera y sepa interpretarlas una colección formidable de modelos de referencia de validez local (e interés universal) para el diseño de estrategias locales más sostenibles. […] Uno de los grandes problemas que deben resolverse socialmente consiste en hallar el modo de reconducir el modelo turístico para que no exija a cada momento la transformación del paisaje y la identidad regionales y no tenga un impacto potente y negativo sobre la naturaleza y la cultura local”. […] Para mí, turismo de calidad es aquel que visita los lugares que se respetan a sí mismos. En efecto, respetarse a sí mismo implica, entre otros aspectos, partir de los valores patrimoniales de cada territorio y proyectar creativamente desde ellos formas de vida contemporáneas tan buenas y dignas como puedan concebirse.” Fernando Sabaté Bel.
  • “Todos los lugares son valiosos, y es preciso valorarlos profundamente. Aproximaos a cada entorno con el máximo respeto, porque probablemente tenemos algo que aprender de él, y con toda seguridad oculta alguna maravillosa cualidad que puede ser de utilidad en el proceso de desarrollo económico y de regeneración social, incluso si el lugar se halla abandonado. […] Podemos afirmar que el primer paso para revitalizar físicamente un lugar es comprender su historia y construir a partir de ella. El objetivo no consiste únicamente en atraer visitantes, sino en cambiar la imagen y el sentido del propio valor de una comunidad.” Dennis Frenchman.

Creo que en este caso no se ha tenido en cuenta ninguna de estas premisas. El encanto de Garachico está basado en la tranquilidad que envuelve su historia, lo que lo hace un apacible lugar para vivir y para visitar. Pero qué ocurre, que si ya existe una zona antigua conservada, ¿debemos sitiar el resto de hoteles, centros comerciales, etc.? Lo que estamos haciendo es destruir el encanto de lo que hay en su interior. Por el contrario, siguiendo las claves que posee el Garachico actual, podremos mejorar el del futuro.

El puerto deportivo que ya se ha empezado a construir en la zona de San Roque, es sin duda una oportunidad de reactivar la economía local y dar vida esta parte abandonada del pueblo. Sin embargo, ¿para quién se está construyendo el puerto? ¿Para los “super-ricos” que vendrán? ¿Dónde encaja aquí la población local? Esto es aplicable al resto de proyectos.

Los "dos o tres pequeños hoteles especializados” que comenta el Concejal, me generan mucha incertidumbre. Como he comentado en anteriores publicaciones, Garachico ha seguido hasta ahora una línea de turismo rural excelente, que otorga al municipio una imagen de turismo sostenible que no debería romperse con estos nuevos hoteles.

En cuanto al centro comercial, ¿realmente Garachico lo necesita? Tanto en el barrio de La Caleta como en Icod de los Vinos, existen varios supermercados a elegir, y el Centro Comercial La Villa, en La Orotava, se encuentra a unos escasos 25 minutos en coche, gracias a la mejora de las carreteras. ¿Es necesario ocupar una parcela como la del campo de fútbol para este uso?

Los balnearios, club náutico y centros de ocio nocturno son otros elementos que son ubicados como si de una partida de Monopoly se tratara. En este caso, se atribuye el turismo de calidad a diferentes lujos que realmente son más ofertados que demandados, y que no benefician en nada a la población local.

El aclamado proyecto del funicular, es otra idea que rompe los esquemas ambientales del municipio. Se ubicaría en la zona del Paisaje Protegido de los Acantilados de La Culata, sobre la ladera de picón o el sendero de Los Pinitos, que tanto interés generan, los cuales se verían seriamente afectados con las obras. Este proyecto se vende como una necesidad social errónea, pues los barrios de medianías están social y económicamente vinculados al municipio de El Tanque. Además, la mejora de las carreteras que unen estas partes sería más viable desde el punto de vista económico y ambiental.

Los aparcamientos son algo realmente necesario para el pueblo, pero espero que su ejecución sea respetuosa y no demasiado impactante con el entorno histórico.

De todas las propuestas, ninguna hay que beneficie a los propios residentes. En cuestiones de empleo, actividades más sostenibles generan el mismo y hasta más número de empleados, sin necesidad de devastar los recursos del territorio. No ha sido mencionada ninguna propuesta de espacios culturales, museos o teatros en condiciones, cosa que realmente mejoraría la imagen de Garachico al exterior.

Si este es el Garachico de mañana, sinceramente me quedo con el de hoy.



At the statements given in the previous article, I do not stay more than perplexed. Is this the Garachico we want? Leaving partisanship and political ideology to one side, I think this series of projects completely unreasonable break the charm which now offers Garachico.

Throughout this year, I learned many ideas about the use of resources for tourism, reading different authors. Of these, I learned that:

  • "Do not just stick to purely economic objectives but also social and environmental" Diego López Olivares.
  • "Traditional cultures and their local manifestations in the form of heritage and want to express who knows to interpret a formidable collection of benchmarks valid local (and universal) for the design of more sustainable strategies. [...] One of the major social problems to be solved is to find a way to restore the tourism model that does not require any time to the transformation of the landscape and regional identity and does not have a powerful negative impact on the nature and local culture. " [...] To me, quality tourism that is visiting the places that they respect themselves. Indeed, respected himself implies, inter alia, from the assets of each territory and creative projects from these contemporary forms of life as good and dignified as can be conceived." Fernando Sabaté Bel.
  • "All places are valuable, and we must treasure them deeply. Aproximaos to each environment with the utmost respect, because they probably have something to learn from him, and certainly some wonderful hidden quality that can be useful in the process of economic development and social regeneration, even if the place is abandoned. [...] We can say that the first step in revitalizing a physical place is to understand their history and build on it. The aim is not only to attract visitors, but to change the image and the sense of the value of a community." Dennis Frenchman.

I think in this case failed to take into account any of these premises. The charm of Garachico is based in the quiet that surrounds his story, making it a peaceful place to live and visit. But what happens if there is already an old town preserved, should we place the other hotels, malls, etc.. What we are doing is destroying the charm of what is inside. On the contrary, following the keys held by the current Garachico we can improve the future.

The marina has already begun construction in San Roque, is undoubtedly an opportunity to revive the local economy and bring to life this neglected part of town. However, for whom the port is being built? For the "super rich" who will come? Where do you fit the local people here? This is applicable to other projects.

The "two or three small hotels specialized" Alderman says that, I generate a lot of uncertainty. As I said in earlier publications, Garachico has so far pursued a line of excellent rural tourism, which gives the town an image of sustainable tourism should not broken with the new hotels.

As for theshoping center, Garachico what do we really need? In La Caleta in Icod de los Vinos, there are several supermarkets to choose from, and the Centro Comercial La Villa in La Orotava, is approximately only 25 minutes by car, thanks to improved roads. Is it necessary to take a lot like the football field for this use?

The spa, yacht club and nightlife centers are other elements that are placed as if in a game of Monopoly is involved. In this case, is attributed to different quality tourism luxuries that really are more respondents that offered, and which does nothing to the local population.

Acclaimed funicular project, is another idea that breaks the municipality's environmental schemes. Will be located in protected landscape area of the cliffs of the cylinder head, on the side of the slope and Los Pinitos, that generated so much interest, which would be seriously affected by the works. This project is sold as a social wrong, as the half-neighborhoods are socially and economically linked to the municipality of El Tanque. Furthermore, the improvement of roads that connect these parts would be more viable from an economic and environmental.

The parking is really needed something for the people, but I hope that its implementation is respectful and not too impressive with the historic environment.

Of all the proposals, there is no benefit to the residents. On employment issues, more sustainable activities and to generate the most number of employees, without the need to devastate the area's resources. It has not been mentioned any proposed cultural spaces, museums and theaters in conditions, which actually improve the image of Garachico abroad.
If this is the morning of Garachico, frankly I stay with today.

El Garachico que viene, ¿el que queremos? Primera parte. The Garachico that come, what we want? First part

En el mes de septiembre, se publicó en el periódico El Día, una entrevista al teniente de alcalde y concejal de Urbanismo del Ayuntamiento de Garachico, José Heriberto González. En él, se citaron los futuros planes urbanísticos del municipio:

Es fundamental para el futuro de la Villa y Puerto que se ejecute, "cuanto antes", el plan especial de ordenación de la zona externa del muelle. […] Este plan ordenará los usos de los 32.000 metros cuadrados de terreno anexos al futuro muelle, la mayoría de propiedad privada.

El Ayuntamiento garachiquense, que también posee algunas parcelas en la zona, plantea que el entorno del puerto albergue "dos o tres pequeños hoteles especializados, donde por ejemplo puedan alojarse los navegantes que hagan escala con sus barcos; un gran aparcamiento para unos 600 vehículos; un balneario; restaurantes de nivel; un club náutico; un auditorio al aire libre, y espacios para el ocio nocturno".

[…] El responsable de Urbanismo reconoce que el campo de fútbol del casco, remozado recientemente y protegido por una costosa barrera de hormigón, "podría trasladarse a medio plazo". A su juicio, "resulta evidente que el campo ocupa la mejor parcela que queda disponible en Garachico, en un lugar donde, precisamente, no abunda el suelo". Los planes municipales para esa parcela están claros: un centro comercial y de ocio, dotado con aparcamientos y un hipermercado. González recuerda que "el municipio no tiene ni siquiera un supermercado mediano y necesitamos nuevos espacios comerciales para adaptarnos también a las necesidades que generará el nuevo puerto".

[…] El futuro del empaquetado de plátanos pasa por convertirse en un balneario con otros atractivos orientados al turismo, como una pequeña zona comercial exclusiva, en un edificio que, según el concejal de CC, "tendrá que ser emblemático". Aparte de mejorar los servicios y atractivos locales, esta actuación permitiría eliminar el "impacto estético" que causa el empaquetado en desuso.

La tercera gran actuación que prevé el plan especial del litoral es la urbanización de la zona de El Río y su conexión con la playa del muelle, "que debería ampliarse". José Heriberto González subraya que esta zona actualmente baldía tiene "una gran potencialidad". Allí se prevé construir el tercer gran aparcamiento del casco, que se uniría a los del muelle y el centro comercial, así como varias promociones de viviendas y locales comerciales "de escasa densidad".

[…] "Pretendemos que Garachico ofrezca en su casco todos los servicios de un hotel de lujo: balneario, gimnasio, restaurantes de alto nivel, piscina, tiendas... Que los clientes alojados caminen por las calles del casco e interactúen con el pueblo", subraya.

A esta revolución urbanística se une otro proyecto que está en fase de estudio: el funicular para unir el casco con la zona alta del municipio. "Con este servicio de transporte público, que cuenta con un indudable atractivo turístico, también podremos desarrollar los proyectos de explotación de los recursos de las medianías, como por ejemplo el volcán de Arenas Negras", señala González.

El alcalde accidental lo tiene claro: "En un año y medio tendremos en las manos el futuro de Garachico: estos dos planes especiales, el Plan Especial del Casco y el propio Plan General de Ordenación (PGO). En ese momento habrá que contactar con los inversores interesados en ejecutar todos estos proyectos, que los hay".

[…] González se adelanta a posibles críticas al modelo de desarrollo planteado: "Queremos ser el motor que reactive la economía de la Isla Baja, pero de una manera sosegada y meditada. No apostamos por la masificación turística, sino por un crecimiento limitado, basado en la calidad y no en la cantidad".



In September, was published in the El Día newspaper, an interview with the deputy mayor and Urbanism councilor of the Municipality of Garachico, Jose Heriberto González. It was cited for future urban development plans of the municipality:


It is critical to the future of the town and port it to run, "as soon as possible", the special plan for managing the external zone of the spring. [...] This plan uses the order of 32,000 square meters of land annexed to the Future spring, most privately owned.
The City Council garachiquense, which also owns several parcels in the area, suggests that the environment of the port house "two or three small hotels specialist, for example where boaters can stay with their visiting boats, a large car park for 600 vehicles; a spa; level restaurants, a yacht club, an outdoor auditorium, and space for the nightlife".

[...] The manager of Urban Development recognizes that the football helmet, recently renovated and protected by a concrete barrier expensive, could be transferred to medium term. " In his view, "it is clear that the field took the best land still available in Garachico, in a place where, precisely, not rich soil." Municipal plans for the plot are clear: a shopping and leisure center, with parking and a supermarket. Gonzalez said that "the town has no grocery store or even a new medium and we need spaces to adapt to business needs that will generate the new port."

[...] The future of packaging of bananas going to become a resort with other tourism-oriented attractions, such as a small exclusive shopping area in a building that, according to DC councilman, "must be symbolic." Besides improving local services and attractions, this approach would eliminate the "aesthetic impact" caused by packing into disuse.

The third major action that provides for the special plan of the coast is the urbanization of the area of El Rio and its connection to the beach pier, "which should be extended." Jose Heriberto Gonzalez stressed that this area currently has wasted "a great potential." There are plans to build the third largest park in the town, which would join the dock and the shopping center and several residential developments and commercial "low density".

[...] "We aim to provide Garachico in his helmet all the services of a luxury hotel: spa, gym, restaurants, high-level swimming pool, shops ... that customers housed walk through the streets of the town and interact with people", he stresses.

This urban revolution joins another project that is under study: the funicular railway to connect the helmet to the upper area of the municipality. "With the public transport system, which has an undoubted tourist attraction, we can also develop projects to exploit the resources of the midlands, including the volcano black sand," says Gonzalez.

The accidental mayor has it clear: "In a year and a half we will have in their hands the future of Garachico: these special plans, the Special Town Plan and the General Management Plan (PGO). At that point you'll have to contact investors interested in implementing all these projects, that there is ".

[...] Gonzalez anticipates possible criticisms raised by the development model: "We want to be the engine to revive the economy of the Lower Island, but in a calm and thoughtful manner. We are not mass tourism, but for a limited growth based on the quality rather than quantity. "

Restauración. Catering

La actividad de restauración, es posiblemente el negocio turístico más abundante en el municipio de Garachico. Existe un gran número de restaurantes, de diferentes estilos. Si buscamos en Internet “restaurantes garachico”, encontramos algunos de ellos, predominando el estilo de restaurante de platos combinados, carnes y pescados, con terrazas, cartas en diferentes idiomas, etc. Sin embargo, es curioso que ninguno de los establecimientos realmente afamados del municipio aparezca en la Web. Además, la oficina de información turística no ofrece ninguna clase de información referida a casas de comidas del pueblo, así que la única manera de conocer estos lugares es a través del boca-oído.

El Centro de Iniciativas y Turismo de Garachico creó hace poco unas jornadas en las que se podía realizar una ruta por distintos bares y tascas del pueblo, probando distintas tapas características. Una buenísima iniciativa que, por desgracia, no contó con la participación de todos los establecimientos ni con una buena promoción.

Algunos de los mejores establecimientos que cité antes, nunca más allá de una opinión subjetiva, son los siguientes:

  • Tasca El Lagar de Julio, junto al Parque Puerta de Tierra, basado en nueva cocina fusión.
  • Los restaurantes italianos Rugantino y Bacco, en la calle Esteban de Ponte y Avenida República de Venezuela respectivamente; ambos muy conocidos en la isla.
  • Restaurante Casa Gaspar, en la Avenida República de Venezuela, con especialidad en carnes.
  • Restaurante Arístides, en la Calle F. Montes de Oca y García, frente a la Plaza de La Libertad.
  • Arepera El Roque, en la Avenida Tomé Cano, frente a la piscina municipal.
  • Restaurante El Trasmallo, en la carretera general Icod-Buenavista, a la altura de Las Cruces, especializado en pescado fresco.


The catering activity, is possibly the most abundant tourism business in the town of Garachico. There are many restaurants of different styles. If you search the web "garachico restaurants”, we found some of them, the predominant style of restaurant dishes, meat and fish, with terraces, letters in different languages, etc. However it is interesting that none of the really famous establishments of the town appears on the Web. In addition, the tourist office does not offer any information about people's houses meal, so the only way to see these places is through the mouth-ear.

The Center for Initiatives and Tourism from Garachico recently set up a meeting in which they could make a different route through the village pubs and bars, trying different tapas features. An excellent initiative, which has unfortunately not had the participation of all establishments and a good promotion.

Some of the best that I quoted earlier, not later than a subjective opinion, are:

  • Tasca El Lagar de Julio, near the Puerta de Tierra Park, based on new fusion cuisine.
  • Italian restaurants Rugantino and Bacco, on the Esteban de Ponte Street and República de Venezuela Avenue, respectively, both well known on the island.
  • Casa Gaspar Restaurant, on República de Venezuela Avenue, specializing in meats.
  • Aristides Restaurant, in F. Montes de Oca and Garcia Street, facing the La Libertad Square.
  • Arepera El Roque, on Tomé Cano Avenue, facing the swimming pool.
  • El Trasmallo Restaurant, on the main road Icod-Buenavista, at the height of Las Cruces, specializing in fresh fish.

Rincones y Plazas. Corners and Squares

Si hay algo que caracteriza al Garachico de hoy en día, es ser un apacible lugar donde pasear o simplemente sentado en un banco charlando. Sin ir más lejos, el paseo marítimo, desde la explanada del muelle recorriendo las avenidas República de Venezuela, Tomé Cano y Adolfo Suárez; tiene una gran afluencia todos los fines de semana.

Otro tranquilo lugar es la Plaza de La Libertad, en pleno centro del pueblo. A lo largo de su historia, esta plaza ha recibido varios nombres, como el de Santa Ana, Constitución o General Franco. Sin embargo, los habitantes de la Villa la siguen llamando “Plaza de arriba”, envuelta en laureles de Indias y un quiosco de madera, construido a principios del siglo XX. En el lado norte se levanta un monumento dedicado a Simón Bolívar, obra de Juan Jaén Díaz, inaugurado en 1970, ya que Garachico vio nacer a los padres de los tatarabuelos del Libertador venezolano. En el pavimento de esta plaza se han incrustado los escudos de los países bolivarianos, trabajados en bronce.

Próxima al Castillo de San Miguel, se encuentra la Plaza de Juan González de la Torre, también conocida como Plaza de la Pila o “Plaza de abajo”. Junto a esta se encuentra la antigua Casa de la Aduana, así como el Parque Puerta de Tierra, el cual, entre frondosos jardines, alberga la llamada Puerta de Tierra, resto de las instalaciones del antiguo puerto de Garachico. A través de esta puerta, debían pasar todas las personas y mercancías que entraban o salían del pueblo. Este lugar se ha acondicionado para ser un plácido lugar de paseo, con otros restos del puerto como anclas; y un busto del fundador de la Villa, don Cristóbal de Ponte. Además en este paraje se encuentra el viejo lagar de la Hacienda de San Juan Degollado, mencionada anteriormente, así como el conocido Rincón de los Poetas, que alberga un busto del poeta español Rafael Alberti.

Además de las mencionadas, existen muchas otros lugares similares repartidos por todo el pueblo, como la plaza frente al Ex–Convento de Santo Domingo, la plaza de San Roque o la del Muelle, así como estrechos callejones peatonales que han inspirado a poetas y pintores.

Algunos monumentos a destacar son el Monumento al Emigrante, saliendo de Garachico en dirección a Los Silos, en el denominado risco partido; el Monumento a la Pescadera, en la explanada del muelle, de reciente inauguración; o el Monumento al Motín del Vino, en la avenida Adolfo Suárez.



If anything characterizes the Garachico today is a peaceful place to stroll or just sitting on a bench chatting. In fact, the promenade, from the esplanade of the dock down the República de Venezuela, Tomé Cano and Adolfo Suárez avenues, has a large influx every weekend.

Another quiet spot is the La Libertad Square, in the heart of town. Throughout its history, this place has received several names such as Santa Ana, Constitución and General Franco. However, the inhabitants of the town still call the "Square Up” wrapped in laurels for India and a wooden pavilion, built in the early twentieth century. On the north side stands a monument dedicated to Simón Bolívar, the work of Juan Jaén Díaz, opened in 1970, Garachico was born because the parents of great-grandparents of the Venezuela Liberator. In the pavement of the square have been embedded in the coats of the Bolivarians, worked in bronze.

Next to San Miguel Castle is the Juan González de la Torre Square, also known as Plaza de la Pila or "square below". Alongside this is the old Customs House and the Puerta de Tierra Park, which, among lush gardens, the houses called Puerta de Tierra, other facilities in the old port of Garachico. Through this door, they should move all people and goods entering or leaving the village. This place has been converted to be a pleasant place for walking, with remains of the port anchor, and a bust of the founder of the Villa, Cristobal de Ponte. Also in this area is the old winery of the Hacienda of San Juan Degollado, mentioned above, as well as the famous Poets' Corner, which houses a bust of Spanish poet Rafael Alberti.

Besides these, there are many similar places throughout the village, as the plaza in front of the Ex-Convent of Santo Domingo, San Roque Square or El Muelle Square and narrow pedestrian alleys that have inspired poets and painters, like Venus Alley.

Some monuments are to highlight the monument to the emigrant, leaving the direction of Garachico in Los Silos, in the cliff called party, the Monument to the Fishwife, on the esplanade of the dock, recently opened, or the Monument to the Uprising of Wine in Adolfo Suárez Avenue.

Iglesias y Conventos. Churches and Convents

Hay que señalar los muchos templos que posee el municipio de Garachico, prácticamente en todos los barrios. Sin embargo, yo me voy a centrar especialmente en los situados dentro del casco antiguo, donde la construcción religiosa domina casi todo el espacio.

Comenzaré por la parroquia del pueblo, la Iglesia-Matriz de Santa Ana, cuyos orígenes se remontan al año 1520, fecha en la que don Cristóbal de Ponte cede el solar para su construcción. Probablemente la llamó Santa Ana por el deseo de que llevara el nombre de su esposa, doña Ana de Vergara. Las obras fueron atribuidas al alarife Manuel de Penedo, el Viejo, quien también trabajó en la portada principal comenzada por Bartolomé Díaz, en la que se mezclan elementos platerescos y renacentistas, localizados estos últimos en el remate triangular. La erupción de 1706 destruyó gran parte de su fábrica, siendo reconstruida posteriormente gracias a los trabajos de Andrés Hernández Salgado, nacido en La Orotava a mediados del siglo XVII. Su distribución en tres naves ofrece una equilibrada armonía. El conjunto de columnas y arquerías, la estructura de los capiteles, de esquemas clásicos, y las altas molduras del crucero, otorgan al templo una severa elegancia. Cubierto con techumbre de tipo mudéjar, destacando la correspondiente a la capilla mayor, debido a su rica decoración, así como la que cubre la capilla de Nuestra Señora del Carmen.

En su interior se pueden contemplar valiosas pieza artísticas, tanto locales como foráneas, muchas de ellas procedentes de conventos ya extinguidos y de ermitas desaparecidas. A destacar, la imagen del Cristo de la Misericordia, obra procedente de Méjico que arribó a Garachico hacia 1578, elaborada en médula de maíz. El retablo mayor, formado por un tabernáculo ejecutado a base de elementos y esquemas clasicistas, alberga en su parte central la pieza artística cumbre de esta parroquia: El Crucificado. Obra del escultor sevillano, afincado en Garachico, Martín de Andujar, en el siglo XVII, destaca el temperamento dramático y el logrado realismo. A ambos lados de este retablo se encuentran las imágenes de Santa Ana, patrona de Garachico, y San Joaquín, talladas por el grancanario Luján Pérez en 1798.


La iglesia y el ex-convento de San Francisco de Asís se encuentran frente a la Glorieta del mismo nombre. Un conjunto arquitectónico que tuvo sus comienzos en 1524, cuando don Cristóbal de Ponte cedió terrenos a la Orden Seráfica junto a la ermita de su propiedad dedicada a Nuestra Señora de los Ángeles, que con el tiempo se transformaría en la capilla conventual y lugar de enterramiento del citado fundador y de su esposa doña Ana de Vergara. El convento, exclaustrado en el siglo XIX, es hoy Casa de la Cultura, y en sus salas alberga la biblioteca pública y varias salas de exposiciones. Lo más destacado de este edificio de doble planta son sus dos amplios claustros, construidos con madera de tea. El claustro sur contiene una espaciosa escalera de piedra cubierta por un artesonado mudéjar. La Iglesia de San Francisco de Asís, de una sola nave, ofrece una planta de cruz latina con capilla mayor diferenciada, en la que se puede contemplar un artístico artesonado mudéjar. Una de las capillas laterales, tan amplia como el propio templo, recibe el Nombre de La Vera Cruz, construida a principios del siglo XVII. Tanto este recinto como la iglesia cuentan con accesos individualizados, constituidos por portadas de cantería en la fachada principal.


El Convento de las Concepcionistas Franciscanas, habitado hoy por monjas de clausura, está situado en la calle Esteban de Ponte. Su construcción, que data de 1643, sufrió graves daños como consecuencia de un incendio de 1709. en los trabajos del edificio actual se repiten esquemas propios de las edificaciones conventuales de las islas, como el ajimez que se eleva en la parte este. Recientemente todo el interior ha conocido profundas remodelaciones, alterándose en gran medida la estructura original. El público sólo tiene acceso a la capilla y a la iglesia, cuya entrada se abre en cantería con un arco de medio punto sobre columnas de influencia barroca.


Otro gran elemento es el Ex-Convento de Santo Domingo de Guzmán, del siglo XVII, del cual destaca su fachada con siete balcones con bases bulbosas, influencia portuguesa. Actualmente, este edificio alberga un asilo de ancianos. La iglesia, tras su desamortización, sufrió una profunda reestructuración con el fin de habilitarla como Auditorio Municipal y Museo de Arte Contemporáneo.


La ermita de San Roque, situada en la entrada oriental del pueblo, fue construida allá por el siglo XVII, aunque su fecha exacta es difícil de concretar. Se cree que su construcción está relacionada con la aparición en esta comarca de la peste bubónica. Alberga la figura del Santo Patrón de la Villa, San Roque, que goza de gran popularidad debido a su afamada romería.

Otra ermita es la de Nuestra Señora de Los Reyes, ubicada en el barrio del mismo nombre, y la cual fue afectada en su totalidad por las lavas del volcán de 1706.


El último edificio del que voy a hablar, es el Ex–Convento de San Julián, en la calle Esteban de Ponte. Este convento, fundado hacia 1621, gozó de gran prestigio por su riqueza artística. Actualmente se encuentra en proceso de restauración, para ser convertido en espacio cultural.




It should be noted the many temples that has the town of Garachico, in virtually every neighborhood. However, I am going to focus especially on those located within the old town, where the religious building dominates almost the entire space.


Start with the people of the parish, the Matrix-Church of Santa Ana, whose origins date back to 1520, when it Cristóbal de Ponte gave the land for its construction. Probably called Santa Ana by the desire to carry the name of his wife, Ana de Vergara. The works were attributed to Manuel Penedo Alarife, El Viejo, who also worked at the main entrance started by Bartolomé Díaz, in which are mixed plateresque and Renaissance elements, the latter located in the triangular auction. The eruption of 1706 destroyed much of its factory, then being rebuilt thanks to the work of Andrés Salgado Hernández, born in La Orotava in the mid-seventeenth century. Its distribution in three ships offer a balanced harmony. The set of columns and arches, the capitals of the structure of conventional wisdom, and high cruise moldings give the temple a severe elegance. Covered with roofing Mudéjar type, noting that for the chapel because of its rich decoration, as well as covering the chapel of Nuestra Señora del Carmen.

Inside there are valuable art pieces can provide both local and foreign, many of them already extinct from convents and monasteries have disappeared. To emphasize the image of Cristo de la Misericordia, built from Mexico who arrived in 1578 to Garachico, developed marrow corn. The altarpiece, which comprises a tabernacle executed based on classic elements and houses at its center piece of this parish arts summit: The Crucified. by the sculptor from Sevilla, based in Garachico, Martín de Andújar, in the seventeenth century, highlights the dramatic temperament and realism achieved. On both sides of this altar are images of Santa Ana, patron saint of Garachico, and San Joaquín, carved by Luján Pérez (Gran Canaria) in 1798.


The church and ex-convent of San Francisco de Asís, in front of the square of the same name. An architectural ensemble that had its beginnings in 1524, when Cristóbal de Ponte gave land to the Seraphic Order next to the shrine of the property dedicated to Nuestra Señora de los Ángeles, which eventually transformed into the convent chapel and place of burial founder of that and his wife, Ana de Vergara. The monastery, exclaustrado in the nineteenth century, is now House of Culture, in its rooms and houses the public library and several galleries. Highlights of this double-floor building are its two large cloisters, built with wooden tea. The south cloister contains a spacious stone staircase covered with a Mudéjar coffered. The San Francisco de Asís Church, a single ship, offers a Latin cross plan with a separate chapel, which can include a coffered Mudéjar art. One of the side chapels, as wide as the church is called La Vera Cruz, built at the beginning of the seventeenth century. Both this site and the church have access to individualized, consisting of covers of the main facade in stone.


The Convent of the Franciscan Concepcionistas, habited today by cloistered nuns, is located in Esteban de Ponte street. Its construction dates from 1643, suffered severe damage from a fire in 1709. in the work of the current building patterns recur own convent buildings on the islands, as ajimez that rises in the east. Recently around the interior has undergone profound alterations, greatly altering the original structure. The public only has access to the chapel and the church, whose entrance opens into a small chapel with a half point arch on columns baroque influence.


Another major element is the ex-convent of Santo Domingo de Guzmán, of the seventeenth century, which stresses its front seven balconies with bulbous bases, Portuguese influence. Today this building houses a nursing home. The church, after its confiscation, underwent a major restructuring in order to enable as Municipal Auditorium and Museum of Contemporary Art.


The San Roque hermitage , at the eastern entrance of the village, was built back in the seventeenth century, although its exact date is difficult to identify. It is believed that its construction is related to the occurrence in this region of the bubonic plague. Holds the post of Patron Saint of the town, San Roque, which enjoys great popularity due to his famous pilgrimage.

Another is the shrine of Nuestra Señora de Los Reyes, located in the neighborhood of the same name, which was affected in its entirety by the lava of the volcano of 1706.


The last building I'm going to speak, is the ex-Convent of San Julián, in Esteban de Ponte street. This monastery, founded around 1621, enjoyed great prestige for its artistic wealth. It is currently undergoing restoration, to be turned into cultural space.